- ADİGE (ÇERKES) DİLİNE KARAÇAY-MALKAR
DİLİNDEN GEÇEN KELİMELER
Dr. Ufuk TAVKUL
Kırım
Dergisi, 2 (8), 1994, 26-29. ss.
Kafkas dillerinin Abhaz-Adige dilleri grubuna giren Adige (Çerkes) dili Kafkasya’nın
kuzey-batısındaki Karadeniz sahillerinden iç kısımlara doğru uzanan Şapsığ, Abzeh, Hatkoy, Bjeduğ, Natuhay, Besleney
ve Kabardey gibi Adige boyları tarafından
konuşulmaktadır. Kendilerine “Adige” adını veren, yabancı milletler tarafından
ise “Çerkes” adıyla tanınan bu halk yüzyıllar boyunca Kafkasya’yı
hâkimiyetleri altında tutan Hun-Bulgar, Hazar, Alan, Kıpçak gibi kuzeyli Türk
kavimlerinin etnik, siyasî ve kültürel etkisi altında kalmış ve yukarıda adını
saydığımız eski Türk kavimlerinin torunları olan Karaçay-Malkarlılar ile yüzlerce
yıl komşu yaşamalarının neticesinde onlarla da bir kültür alış verişine
girmişlerdir. Bu kültür alış verişinin sonunda ise Adige ve Karaçay-Malkar
halkları arasında sosyolojik açıdan bir “kültürleşme” hadisesi yaşanmış ve
bunun neticesinde ortak bir hayat tarzı, töreler ve gelenekler ortaya çıkmıştır.
Adige kökenli bazı araştırmacıların iddia ettikleri ya da zannettikleri gibi
Karaçay-Malkarlılar bugün sahip oldukları Kafkas kültürünü olduğu gibi
Adigeler’den almamışlardır. Bunun böyle olduğunu iddia etmek bilime de, mantığa
da aykırıdır. Bir halk hiçbir zaman kendi kültürünü tamamen terkederek bir başka
halkın kültürünü kabul etmez. Değişik kökenden gelen ve tamamen farklı dillerde
konuşan Kafkasya halkları bugün sahip oldukları kültürü, eski Kafkas kavimleri ile
kuzeyden gelen eski Türk kavimleri arasında yaşanan “kültürleşme” süreci
sonunda kazanmışlardır. Bugün Adige, Abhaz, Oset, Çeçen-İnguş, Dağıstan
halkları ve hatta Gürcü kültüründeki eski Türk kültürü etkisi hiçbir bilim
adamı tarafından reddedilemeyecek kadar âşikârdır.
Kafkasya’da bugün eski Türk dili ve
kültürü, en az iki bin yedi yüz yıldan beri bu topraklarda yaşayan Karaçay-Malkar
ve Kumuklular tarafından temsil edilmektedir.
Adige (Çerkes) dili incelendiğinde, bu
dilde oldukça fazla sayıda Türkçe kökenli kelime dikkati çekmektedir. Bunların
büyük çoğunluğu Karaçay-Malkar dilinden geçen kelimelerdir. Bunun dışında az
sayıda Kırım-Nogay dillerinden ve Osmanlıca’dan geçen kelimeler de Adige dilinde
yer almaktadır. Adige (Çerkes) dilinde ayrıca M.S. 3. yüzyılda Kafkasya’yı ele
geçiren ve Karaçay-Malkar halkının ilk atalarından olan Hun-Bulgar Türklerinin
dilinden geçen kelimeler de yaşamaktadır ki, bunlar ayrıca Türk dili ve kültür
tarihi açısından da önemli ipuçlarıdır.
Bir dilden bir başka dile geçen kelimeler
aslında son derece önemli bir kültür hadisesinin de delilleridirler. Bir kelime bir
dilden bir başka dile geçerken beraberinde bir üretim tekniğini, hayat tarzını,
yaşam felsefesini de getirir. Karaçay-Malkar dilinden Adige (Çerkes) diline geçen
kelimelerin büyük çoğunluğunun kültür kelimeleri oldukları dikkati çekmektedir.
Araştırmamızda kullandığımız Adigece
kelimeler için Adige kökenli Türkiyeli araştırmacı sayın M. Yasin
Çelikkıran’ın 1991 yılında Kafkasya’nın Maykop şehrinde yayınlanan
Türkçe-Adigece Sözlük adlı kitabını kaynak olarak aldık. Son derece titiz bir
çalışmanın ürünü olan bu kitapta yer alan Adigece kelimeleri tek tek tarayarak
Karaçay-Malkar dilinden geçen kelimeleri tespit ettik.
Adige (Çerkes) diline Karaçay-Malkar
dilinden geçen başlıca kelimeler şunlardır:
sıne: abide
sın: anıt
Her iki kelimenin kökeni Karaçay-Malkarca
“sın” (anıt, mezar taşı) kelimesinden gelmektedir.
ahşe: para
Adigece “ahşe” kelimesi
Karaçay-Malkarca “ahça / açha” kelimesinden gelmektedir.
kolen: alacalı
Adigece “kolen” kelimesi
Karaçay-Malkarca “kolan” kelimesinden gelmektedir. “Kolan” sözünün eski
Türkçede bulunduğunu şöyle ispat edebiliriz. Eski Çin kaynakları M.S. 4. yüzyılda
Altay’da yaşayan Toba Türklerinin “Holan” adlı bir kabilesinden söz
etmektedirler ve “Holan” adının alacalı. benekli anlamına geldiğini
belirtmektedirler (Bkz. W. Eberhard. Çin’in Şimal Komşuları.-Ankara, 1942: 66.s.)
tamga: damga, arma
Bu kelimenin de Adige diline
Karaçay-Malkarca “tamga” sözünden geçtiği açıktır.
emlıç: eğitilmemiş at
Adigece “emlıç” kelimesinin kökeni
Karaçay-Malkarca “emilik” sözüdür. Adige diline başka dillerden giren
kelimelerdeki -k- sesinin -ç- sesine dönüşmesi genel bir fonetik kuraldır. Bu
şekilde Karaçay-Malkarca “emilik” kelimesi Adigeceye geçerken “emlıç”
biçimini almıştır.
atalık: atalık
Tarihte bilindiği üzere, Altın Ordu ve
Kırım Hanlarının oğulları Kafkasya’da Karaçay-Malkar prenslerinin yanında
büyütülüp, eğitildikten sonra ailelerinin yanına dönmekteydiler. Altın Ordu ve
Kırım Hanlarının oğullarını Kafkasya’da eğiten Karaçay-Malkarlı prensler
onların mânevî babaları, yani “atalıkları” oluyorlardı. Bu gelenek
Karaçay-Malkar’da biy (prens) ve özden (soylu) aileler arasında süre gelen eski bir
Türk töresiydi. Daha sonra bu gelenek Kafkasya’daki diğer milletler arasında da
yayılıp benimsendi. Hatta Altn Ordu Hanlarının soyundan gelen Kabardey prensleri
Kırım Hanlarının oğullarını büyütüp, eğiterek onların atalıkları oldular.
Böylece “atalık” kelimesi ve geleneği de Adige (Çerkes) dili ve kültürüne
yerleşti.
ayran: ayran
Karaçay-Malkar dilinden Adige diline
geçen “ayran” kelimesi, muhakkak ki beraberinde bir üretim tekniğini ve hayat
tarzını da Adige (Çerkes) kültürüne taşımıştır.
batır: bahadır
Bu kelime de bir çok Kafkas diline olduğu
gibi Adige diline de Karaçay-Malkar dilinden geçmiştir.
bırak: bayrak
Karaçay-Malkar dilinde “bayrak”
şeklinde bulunan bu kelime Adige diline geçerken “bırak” şeklini almıştır.
alaşe: beygir
Bu kelime Adige (Çerkes) diline
Karaçay-Malkarca “alaşa” sözünden geçmiştir.
min: bin sayısı
Bu kelimenin de kökeni Karaçay-Malkarca
“ming” kelimesidir.
bıgu: boğa
Karaçay-Malkarca “buga” sözü Adige
diline “bıgu” şeklinde geçmiştir.
boren: bora, kasırga
Adigece “boren” kelimesinin kökeni
Karaçay-Malkarca “boran” kelimesidir.
cerz: bronz
Karaçay-Malkarca “cez” kelimesi bir
-r- içses türemesiyle “cerz” biçiminde Adige (Çerkes) diline geçmiştir.
uram: cadde
Adigece “uram” kelimesinin kökeni
Karaçay-Malkarca “oram” kelimesidir.
çınasu: cıva
Bu kelimenin kökeni Karaçay-Malkarca
“ginasuv” kelimesidir.
tavçel: cömert
Adigece “tavçel” kelimesinin kökeni
Karaçay-Malkarca “tavkel” kelimesidir. Bu kelimede de -k- sesinin Adige dilinde -ç-
sesine dönüştüğü görülmektedir.
şetır: çadır
Karaçay-Malkarca “şatır” kelimesi
Adige diline “şetır” biçiminde girmiştir.
şırıku: çizme
Karaçay-Malkarca “çuruk” kelimesi
Adige diline geçerken “şırıku” şeklini almıştır.
feter: daire, konut
Adigece “feter” kelimesinin kökeni
Karaçay-Malkarca “fatar” kelimesidir. Bu kelime Özbek, Kazak ve Moğol dillerinde de
bulunmaktadır.
tane: dana
Kelimenin kökeni Karaçay-Malkarca
“tana” kelimesidir.
tencız: deniz
Adigece “tencız” kelimesi
Karaçay-Malkarca “tengiz” kelimesinden gelmektedir.
guçı: demir
Adigece “guçı” kelimesinin kökeni
Karaçay-Malkar dilinde çelik anlamına gelen “kurç” kelimesidir. Adige diline
yabancı dillerden giren bazı sözlerdeki -r- sesinin bazen düştüğü görülmektedir
Karaçay-Malkarca “kurç” sözündeki -r- sesinin de Adige diline geçerken
kaybolduğu anlaşılmaktadır.
karalıgo: devlet
Bu kelimenin kökeni Karaçay-Malkarca
“kıral” ya da “karal” sözüdür. Karaçay-Malkarca’da devlet anlamına gelen
“kıral / karal” sözü “kara” ve “el” (halk) sözlerinin birleşmesiyle
ortaya çıkmıştır. Bu kelime Adige diline geçerken “karalıgo” biçimini
almıştır.
donguaz: domuz
Kelimenin kökeni Karaçay-Malkarca
“tonguz” kelimesidir.
tutın: duman
Adigece “tutın” kelimesi
Karaçay-Malkarca “tütün” kelimesinden gelmektedir. Kelimenin kökeni “tütmek”
fiilidir.
tuçan: dükkân
Karaçay-Malkar diline Farsça’dan
“tüken” biçiminde giren bu kelime oradan da Adige diline geçerken “tuçan”
şeklini almıştır.
temırkazak: demirkazık yıldızı
Bu kelime Karaçay-Malkarca
“temirkazak” kelimesinden Adige (Çerkes) diline geçmiştir.
nalmes: elmas
Adigece “nalmes” kelimesi
Karaçay-Malkarca “nalmas” sözünden gelmektedir.
tokumeku: tokmak, gürz
Bu kelimenin kökeni Karaçay-Malkarca
“tokmak” kelimesidir.
halebalık: gürültü, patırtı
Karaçay-Malkarca “kalabalık” kelimesi
Adige (Çerkes) diline “halebalık” şeklinde geçmiştir.
kumgan: ibrik
Adigece “kumgan” sözünün kökeni
Karaçay-Malkarcadır. Kumgan sözü bir çok Kıpçak kökenli Türk dilinde de yaşayan
bir kültür kelimesidir.
kalay: kalay madeni
Bu kelime de Adige diline Karaçay-Malkar
dilinden geçmiştir.
kapkan: tuzak, kapan
Adigece “kapkan” kelimesi
Karaçay-Malkarca “kaphan” sözünden gelmektedir.
kare: kara, siyah
Bu kelime de Adige diline Karaçay-Malkarca
“kara” sözünden geçmiştir.
kamzegu: karınca
Karaçay-Malkar dilinde “böcek”
anlamına gelen “kamjak”kelimesi bulunmaktadır. Bu kelime Divan-ı Lugait Türk’de
“kamıçak” biçimindedir. Adige (Çerkes) dilinde karınca anlamına gelen
“kamzegu” kelimesinin fonetik değişmenin yanı sıra semantik yönden de
değişerek, Karaçay-Malkarca “kamjak” kelimesinden Adige (Çerkes) diline geçtiği
anlaşılmaktadır.
kıdır: katır
Adigece “kıdır” kelimesinin kökeni
Karaçay-Malkarca “kadır” kelimesidir.
arkın: kement
Adigece “arkın” sözü
Karaçay-Malkarca “arkan” sözünden gelmektedir.
çırbış: kerpiç
Adigece “çırbış” kelimesinin
kökeni Karaçay-Malkarca “kırpıç” kelimesidir.
karıv: kuvvet
Adigece “karıv” sözü
Karaçay-Malkarca “karuv” sözünden gelmektedir.
kuaçe: güç
Bu kelimenin kökeni de Karaçay-Malkarca
“küç” kelimesidir.
temır: kuzey
Karaçay-Malkarlılar kuzeyi gösteren
demirkazık yıldızına “temirkazak” adını verirler. Adigece kuzey anlamına gelen
“temır” sözü de buradan ortaya çıkmıştır.
kulıku: memuriyet
kulıkuşı: memur
Her iki kelime de Adige (Çerkes) diline
Karaçay-Malkar dilinden geçmiştir. Karaçay-Malkarca “kulluk” ve “kullukçu”
kelimeleri Adige dilinde “kulıku” ve “kulıkuşı” biçimlerini almıştır.
sını: mezar taşı
Kelimenin kökeni Karaçay-Malkarca
“sın” kelimesidir.
karagul: muhafız
Adigece “karagul” kelimesi
Karaçay-Malkarca “karavul” sözünden gelmektedir.
kıyın: zor, müşkil
Bu kelime de Karaçay-Malkarca
“kıyın” kelimesinden Adige (Çerkes) diline geçmiştir.
nal: at nalı
Karaçay-Malkarca “nal” kelimesi Adige
diline de aynı şekilde girmiştir. Kabardey-Balkar Cumhuriyeti’nin başkenti olan
“Nalçık” şehrine Adigeler “Nalşık” adını verirler. Küçük nal anlamına
gelen bu kelime gerçekten de bir nal şeklinde kurulan bu şehri tanımlamaktadır.
dombay: yaban öküzü, bizon
Bugün Kafkasya’da yalnızca Karaçay
topraklarında yaşamakta olan Kafkas bizonuna Karaçay-Malkarlılar dombay ya da dommay
adını verirler. Bu kelime Adige (Çerkes) diline de onlardan geçmiştir.
gonçenc: pantolon
Adige (Çerkes) dilinde “gonçenc”
biçiminde yaşayan bu kelime Karaçay-Malkarca “könçek” kelimesinden gelmektedir.
kutas: püskül
Bu kelime de Karaçay-Malkarca “kutas”
kelimesinden Adige diline geçen eski Türkçe bir kelimedir.
tınç: rahat
Adigece bu kelime Karaçay-Malkarca
“tınç” kelimesinden gelmektedir. Kelimenin kökünü oluşturan “tınmak” fiili
Karaçay-Malkar dilinde sakinleşmek, rahatlamak anlamlarını taşımaktadır.
saraş: sahur
Karaçay-Malkarca “saraş” kelimesi
Adige diline de aynı biçimde geçmiştir.
semerkav: şaka
Adigece bu kelimenin kökeni
Karaçay-Malkarca “samarkav” kelimesidir.
satuv: ticaret
satuvşı: tüccar
Her iki kelime de Karaçay-Malkar dilinden
Adige (Çerkes) diline geçmiştir. Karaçay-Malkarca “satuvçu” kelimesi Adige diline
geçerken bu dilin fonetik kurallarına göre “satuvşı” biçimini almıştır.
Bilindiği üzere fiillere getirilen -uv- ve -uvçu- ekleri Kıpçak kökenli Türk
dillerine özgü eklerdir. Bu kelimeler de “satmak” fiiline getirilerek yapılmış
kelimeledir.
dudak: toy kuşu
Bu kelime de Karaçay-Malkar dilinden
alınmıştır. Kafkasya’ya çok uzak Türk dillerinde de bulunmaktadır.
ogur: uğur
ogurlı: uğurlu
ogurtsız: uğursuz
Her üç kelime de Karaçay-Malkar dilinden
alınmıştır. Bu kelimeler Karaçay-Malkar dilinde “ogur”, “ogurlu”,
“ogursuz” biçimlerinde bulunmaktadır.
bay: zengin, varlıklı
Adigece “bay” kelimesi de
Karaçay-Malkar dilinden alınmıştır.
argoy: sivrisinek
Bu kelimenin kökeni Karaçay-Malkarca
“urguy” kelimesidir.
baliy: vişne
Adigece bu kelime de Karaçay-Malkar
dilinden alınmıştır.
samır: samur
Karaçay-Malkarca “samır” kelimesi
aynı biçimde Adige (Çerkes) diline geçmiştir.
catsı: yatsı
Bu kelimenin de Karaçay-Malkar dilinden
Adige (Çerkes) dilinegeçtiğiaçıktır. Kıpçak kökenli bir Türk dili olan
Karaçay-Malkarca’da kelime başındaki y- sesi kurallı olarak c- sesine dönüşür.
Yatsı kelimesi Karaçay-Malkar dilinde “catsı” şeklindedir ve bu biçimiyle Adige
diline geçmiştir.
nahut: yular
Adigece “nahut” kelimesinin kökeni
Karaçay-Malkarca “nohta” kelimesidir.
matsa: çekirge
Adigece bu kelimenin kökeni
Karaçay-Malkarca “maca” kelimesidir.
Bugün Adige (Çerkes) dilinde
Karaçay-Malkarlıların ataları olan Hun-Bulgar Türklerinin dillerinden kalan ve eski
Türk dilindeki fonetik değişmelere ışık tutacak çok önemli iki kelime
yaşamaktadır. Bunlar Adige dilinde “yağ” anlamına gelen “dağe” kelimesi ile,
“kamış” ve “kaval” anlamlarına gelen “kamıl” kelimesidir. Her ikisi de
Kuban Bulgar Türklerine ait eski Türkçe sözler olan “dağe” ve “kamıl”
kelimelerinin bugün Adige (Çerkes) dilinde yaşaması bilimsel açıdan çok önemlidir.
Kuban Bulgar Türklerine ait bu kelimelerin bugün Adige (Çerkes) dilinde bulunması eski
Çerkes boylarının daha M.S. 3. yüzyıldan itibaren Kafkasya’yı ellerine geçiren
eski Türk kavimlerinin siyasî ve kültürel etkileri altına girdiklerini
belgelemektedir.Bu da bugünkü Kafkasya milletlerinin sahip oldukları kültürün ortaya
çıkmasında ve şekillenmesinde eski Kafkas kavimlerinin yanı sıra kuzeyden gelen eski
Türk kavimlerinin de önemli oranda paylarının bulunduğunu ispatlamaktadır.
Türkoloji ile yakından ilgilenmeyenler
için yukarıda bahsettiğimiz “dağe” (yağ) ve “kamıl” (kamış / kaval)
kelimelerini açıklamamızda fayda vardır.
Türkçenin “Ana Türkçe” adı verilen
dönemlerinde birbirinden farklı iki “l” ve iki “r” sesi bulunmaktaydı.
Türkçenin daha sonraki dönemlerinde bazı lehçelerde eski “l” ve “r” sesleri
korunurken, bir çok lehçede bu sesler “ş” ve “z” seslerine dönüştü. M.S.
3.- 4. yüzyıllarda Kafkasya’ya gelen ve Kuban ırmağı boylarına yerleşen Hunların
Bulgar boyuna mensup Türklerin dilinde de Ana Türkçe’deki eski “l” ve “r”
sesleri korunmuştu. İşte bu dönemde Kuban Bulgar Türkçesinde “kamış” anlamına
gelen “kamıl” kelimesi Kuban Bulgarları ile kültürel ilişkiye giren Adige
(Çerkes) halkının diline arkaik biçimiyle yerleşti.
Yine Kuban Bulgar Türkçesi’nin “d”
diyalekti adı verilen diyalektinde Ana Türkçe’deki “d” sesi de korunmuştu.
Türkçenin birçok lehçesinde “d” sesi daha sonraki dönemlerde “y” sesine
dönüştü. Kuban Bulgar Türkçesinde “yağ” anlamına gelen “dağ” sözü de
yine onlarla kültürel ilişki içinde olan Adige (Çerkes) halkının diline “dağe”
biçiminde girdi.
Adige (Çerkes) dilinin derinlemesine
incelenmesiyle eski Türkçe dönemine ait daha pek çok arkaik Türkçe kelimenin ortaya
çıkarılması mümkün olabilecektir. Çerkesleri kültürel yönden etkileyen Hun,
Bulgar, Avar, Peçenek, Hazar, Kıpçak gibi pek çok eski Türk kavminin dillerine ait
izler bugün Adige (Çerkes) dilinde yaşıyor olabilir.
Adige (Çerkes) diline Karaçay-Malkar
dilinden geçen Türkçe kelimelerin yanı sıra, bu dilde Kırım-Nogay Tatar dillerinden
ve Osmanlıca’dan geçen pek çok kelime yaşamaktadır. Bunlara örnek olarak şu
birkaç kelimeyi verebiliriz:
aslan, kunan (iki-üç yaşında at),
balık, basme, (basma kumaş), dele (deli), kaş (haç), katabe (kadife), kaplan, kaşık,
kaz, çepeç (kepek), çeten (keten), kurmen (kurban), utı (ütü), dıdıkuş (papağan,
dudu), abe (aba), akıl, başlık, lecen (leğen), bereçet (bereket), divan, kamış
(kamçı), kame (kama), karpız (karpuz), kaun (kavun), kazgır (kazma), çıse (kese),
çıre (kira), çar (kâr), kulay (kolay), eçend (ikindi), beçmez (pekmez), sakat,
sarık, saz, tutın (tütün, sigara), sırme (sürme), tas, top, torba v.s. |